Prevod od "se dosad" do Češki

Prevodi:

se to ještě

Kako koristiti "se dosad" u rečenicama:

Slušaj, ja... ja mislim da ako se dosad nije dogodilo, mislim da si i neæe dogoditi.
Poslyš, myslím, že když se to ještě nestalo, nemyslím si, že se to ještě stane.
Španski vojnici su se dosad sigurno raširili po celom ostrvu.
Musíme předpokládat, že Španělé se už rozlezli po celým ostrově.
Hoæe li i njegovo srce biti meðu onima koje ste se dosad rascepali?
Přibylo jeho jméno na váš seznam zlomených srdcí?
Zapovijednik, General Halder, nije se dosad opirao Hitlerovim uputama.
Generál Halder, náčelník štábu, dříve toho roku Hitlerovi neodporoval.
Adrijana je spremila nešto, ali se dosad sigurno ohladilo.
Adriana navařila, ale pravděpodobně už to bude asi všechno studené.
Doðavola, za to se dosad veæ proèulo do Teksasa.
Zpráva se už určitě roznesla až po Texas.
Mogu ti reæi o èemu se dosad radi.
Mohu vám říct, jaké noční můry to byli doposud.
A sada, o svemu što se dosad desilo, možete da poprièate sa mojim gorepomenutim advokatom.
No, co se týče té naší věci, promluvte si s mým právníkem.
Da, i nikada se dosad nismo sreli sa ovom vrstom duha.
A s tímhle druhem ducha jsme se nepotýkali.
Prema planu SG-3 su se dosad trebali javiti ako su izgubili kontakt.
V případě ztráty kontaktu se již měla ohlásit SG-3.
Harry se dosad zaljubio u hologram, radilicu, pogrešnu blizanku, a sada dragu pokojnicu.
Harry Kim se zamiloval do hologramu, Borga, špatného dvojčete a teď, do drahé zesnulé.
Danijel Džekson bi nam se dosad javio radiom, da može.
Daniel Jackson by měl mít vysílačku. Kontaktoval by nás, kdyby toho byl schopen.
Batice, to se dosad desilo samo dva puta!
Vždyť se to stalo jenom dvakrát!
Tvoj èovek bi trebalo da se dosad postarao za to.
Váš člověk už se o to přeci měl postarat.
Mislim da se dosad nije skidala.
Myslím, že se v životě nesvlékla.
Mislio sam da si se dosad veæ odselila kod majke.
Myslel bych si, že by jsi se již prestehovala k matce.
Mi smo se dosad koncentrirali na igru, a ne na rizik.
My jsme se koncentrovali na zábavu, ne na risk.
A možda se dosad veæ i vratio.
No a nebo tam prostě dojel.
Usput, nešto za što sam mislila da æe se dosad promijeniti.
Něco, o čem jsem si mimochodem myslela, že by se dodneška změnilo.
Sve mora da se dosad otopilo.
Všechno už teď musí být rozpuštěné.
Najbolje je da mi kažeš sve što se dosad dogodilo.
Asi by bylo nejlepší, kdybys mi řekl o všem, - co se zatím stalo.
Troškovi su vam se dosad udvostruèili.
Vaše výdaje jsou k dnešnímu dni dvojnásobné.
To ne mogu objasniti, niti zašto se dosad nije nigdje pojavila.
Tu část neumím vysvětlit, ani proč se nikde zatím neukázala.
Ništa mi se dosad, u životu, nije lepo desilo a sigurno sam da æe biti još gore, ali ti si bio nešto lepo.
Já... V životě se mi nikdy moc nedařilo a nejspíš čím dál horší, ale... ty jsi patřil k tomu lepšímu.
Verovatno si se dosad navikao na to.
Ale to už asi víš i z vlastní zkušenosti.
Zaista sam se nadala da ste se dosad bar malo raskravile.
Opravdu jsem doufala, že dojde k nějaké... oblevě.
Odgovorila sam da se dosad nitko nije žalio.
'Jo, a nikdy si nikdo nestěžoval.'" Příliš šokující?
Nisam se nadala tome, ali pretpostavljam da sam se dosad trebala naviæi na to.
Tohle jsem nečekala, ale asi bych na to měla být už zvyklá.
Znam, ali se dosad sigurno povratio.
To mi říkal, ale teď už musí být klidný.
Gabe se dosad pretvorio u pravu zvijer, a Vincent... je malo otupio.
ZGabea už je teď zvíře na plné pecky a Vincent... ztratil svůj šmrnc.
Baš je šašavo što se dosad nismo upoznali.
Ah, zdá se bláznivé, že jsme se nikdy předtím nesetkali.
Ono što se dosad dogodilo i što se sada dogaða nije nimalo ohrabrujuæe.
Co se doteď stalo a co se děje teď, není zdaleka povzbudivé.
Kako da se dosad nismo upoznali?
Jak je možné, že se ještě neznáme?
Obeæao si mi da æe se dosad sve rešiti, ali nije.
Slíbil jste, že teď už bude vše vyřešené, ale není.
Ako se dosad nisi... Poèeæeš da se priseæaš delova svoje prošlosti.
Jestli sis ještě nezačal vzpomínat, tak začneš.
Džoni æe da fizikališe, i trebao bi se dosad skrasiti na Martelovoj farmi.
Takže Johnny se nechal najmout jako dělník. Už by mě být na Martellově farmě.
Da jeste, sigurno biste se dosad veæ èuli sa njim.
Kdyby byl, myslím, že už by se vám ozval.
Da drugi terorista postoji, nešto bi se dosad veæ desilo.
Kdyby byl druhý terorista, už by se něco stalo.
Ako se dosad nije pojavio, neæe ni sad.
Kdyby se neprokázala až teď, když se nebude.
1.8876171112061s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?